|
|
- Francisation de l’anglais hurrah dont, dans le retour de Puck, Rudyard Kipling situe l'origine à l'époque des Saxons et la traduit par « Thor nous aide ». Il s'agit le plus probablement d'une étymologie populaire, le mot est attesté, au départ, en français, sous la forme huzza, houzza ou encore houzaye et provient de l'anglais huzza. Ce mot est attesté depuis 1573 et est d'abord un cri d'encouragement ou d'effort des marins hissant les voiles, on le rapproche de to heeze (« hisser »). Hurra(h), en anglais, est altération de huzza, peut-être en rapport avec des formes germaniques (voyez hurra en allemand).
- Pour le cri des cosaques, du russe ура, ura d'origine probablement turque ou tartare, à rattacher au verbe wurmak (« frapper, battre ») dont l'impératif de la troisième personne du singulier donne urá (« qu'il frappe »), à moins qu'il ne s'agisse d'un emprunt au vocabulaire des marins via l'allemand ou l'anglais.
|
Geen opmerkingen:
Een reactie posten