voor de scherpe onder jullie: jullie zullen wel gemerkt hebben, dat ik soms dezelfde (plaats)naam even anders spelde, -puur toeval of typefout?- eigenlijk komt het doordat we al die namen met moeite onthouden, laat staan hun spelling, dus niet opletten, het gaat meestal om dezelfde plaatsen. een voorbeeld, er staat Rotorua en het hoort Roturoa te zijn!!!
Pour ceux qui ont le regard d'aigle, vous avez dû constater que mon orthographe des noms d'origine maori varient quelque peu. Ceci n'est pas que ce phénomène est normal, mais c'est dû au fait qu'ils sont difficiles à mémoriser avec toutes leurs voyelles, alors si vous rencontrez 2 noms qui se ressemblent dans le même texte: ce sont les mêmes! Désolée!
Geen opmerkingen:
Een reactie posten