woensdag 24 augustus 2011

Babette, ma jeune soeur / mijn jongere zus / my young sister

Babette en / in  06-2011

wat mis ik je, zeg! Ik ontmoet je vaak hier in gedachten en beelden en ben nog steeds onder de indruk van je kracht en bescheidenheid: je wilde een ieder ontzien en mij in het bijzonder. Dat vind ik bijzonder van jou en bewonder je hiervoor, zusje, je was al een echte moeder en bent ook voor mij een ware moeder geworden, dank je!

nous a quittés en paix dans la nuit de lundi à mardi 16 août dernier: repos à son âme!

heeft ons vredig verlaten in de nacht van maandag op dinsdag 16 augustus j.l.: moge zij in vrede rusten!


has past away in the very beginning of august the 16th: might she rest in peace!

Elisabeth   (26-07-1959 / 16-08-2011)

2 opmerkingen:

  1. Mooi geschreven! Ik denk ook dagelijks aan haar en hoop dat ze haar welverdiende rust heeft gevonden. Ze was als een moeder voor me en ik zal haar nooit vergeten.

    Repose en paix tatie.

    BeantwoordenVerwijderen
  2. ja, die fijne moeder / zus / tante / mamie missen we allemaal! Fijn dat je het ook meedeelt hier, bedankt, ook namens haar, mijn lieve Babette.

    BeantwoordenVerwijderen