We are a nation of undertakers', zou Joop den Uyl in
de jaren zeventig hebben gezegd om Nederland aan te prijzen als land
van ondernemers, 'wij zijn een land van begrafenisondernemers'.
Sindsdien is niet veel verbeterd aan de beheersing van de Engelse taal
door Nederlandse bewindspersonen, zo bleek dinsdagochtend.
Minister Lilianne Ploumen zei dinsdag op gewichtige toon tegen een gezelschap van ondernemers in Congo: 'There is no such thing as a Dutch product in terms of quality!' Oftewel: 'Nederland heeft geen kwaliteitsproducten', aldus de minister voor Buitenlandse Handel. Ze bedoelde natuurlijk het tegenovergestelde: 'There is nothing like a Dutch product.'
Money over the balk
Intensief schoolonderwijs heeft de talenkennis van politici nog niet veel goed gedaan. Europarlementariër Wim van de Camp (CDA) weet daar alles van. 'Throwing away a child with the badwater', is een regelmatig gehoorde kreet, vertelt hij lachend per telefoon vanuit Straatsburg. Hij steekt nadrukkelijk ook de hand in eigen boezem. 'Van de 26 Nederlandse europarlementariërs zijn er eigenlijk maar twee die goed Engels spreken.' 'To pull on a dead horse' komt dus ook vaak voorbij. Tijdens financiële EU-debatten ving hij op: 'Stop throwing money over the balk.'
Toch vallen onze prestaties mee vergeleken bij andere Europeanen. 'Ons Engels is niet altijd perfect, maar we redden ons wel. Veel Spanjaarden en Italianen spreken echt geen woord over de grens', zegt europarlementariër Hans van Baalen (VVD).
I fok horses
Maar de onbevestigde voorbeelden van het steenkolenengels van onze politici zijn het leukst. 'I fok horses', zou voormalig minister Joseph Luns ooit tegen president John F. Kennedy hebben gezegd toen deze vroeg naar zijn hobby's. Kennedy antwoordde naar verluidt geschokt met de woorden: 'Pardon?', waarop Luns enthousiast reageerde: 'Yes, paarden!'
'Goodbye', zou oud-premier Gerbrandy bij zijn eerste ontmoeting tegen Churchill hebben gezegd: 'Tot ziens!' Churchill antwoordde gevat: 'Dit is de kortste vergadering die ik ooit had.'
Minister Lilianne Ploumen zei dinsdag op gewichtige toon tegen een gezelschap van ondernemers in Congo: 'There is no such thing as a Dutch product in terms of quality!' Oftewel: 'Nederland heeft geen kwaliteitsproducten', aldus de minister voor Buitenlandse Handel. Ze bedoelde natuurlijk het tegenovergestelde: 'There is nothing like a Dutch product.'
Money over the balk
Intensief schoolonderwijs heeft de talenkennis van politici nog niet veel goed gedaan. Europarlementariër Wim van de Camp (CDA) weet daar alles van. 'Throwing away a child with the badwater', is een regelmatig gehoorde kreet, vertelt hij lachend per telefoon vanuit Straatsburg. Hij steekt nadrukkelijk ook de hand in eigen boezem. 'Van de 26 Nederlandse europarlementariërs zijn er eigenlijk maar twee die goed Engels spreken.' 'To pull on a dead horse' komt dus ook vaak voorbij. Tijdens financiële EU-debatten ving hij op: 'Stop throwing money over the balk.'
Toch vallen onze prestaties mee vergeleken bij andere Europeanen. 'Ons Engels is niet altijd perfect, maar we redden ons wel. Veel Spanjaarden en Italianen spreken echt geen woord over de grens', zegt europarlementariër Hans van Baalen (VVD).
I fok horses
Maar de onbevestigde voorbeelden van het steenkolenengels van onze politici zijn het leukst. 'I fok horses', zou voormalig minister Joseph Luns ooit tegen president John F. Kennedy hebben gezegd toen deze vroeg naar zijn hobby's. Kennedy antwoordde naar verluidt geschokt met de woorden: 'Pardon?', waarop Luns enthousiast reageerde: 'Yes, paarden!'
'Goodbye', zou oud-premier Gerbrandy bij zijn eerste ontmoeting tegen Churchill hebben gezegd: 'Tot ziens!' Churchill antwoordde gevat: 'Dit is de kortste vergadering die ik ooit had.'
Geen opmerkingen:
Een reactie posten