Een haiku heeft een aantal kenmerken. Zo verwoordt hij bijvoorbeeld het bijzondere in het algemene.
Wij
lopen vaak aan de dag met al zijn ‘dingen’ voorbij. Totdat wij iets
bijzonders zien. We onthouden dat beeld en praten er later over met
bijvoorbeeld vrienden. Een enkeling schrijft een haiku over wat is
waargenomen.
weids zomerlandschap -
het wandelpad verdwijnt
halverwege
Teuntje Knops 2014
Behalve
de prachtige poëtische omschrijving van een zomers landschap, lijkt de
inhoud niet bijzonder. Op vele plaatsen kunnen we een dergelijk tafereel
immers aantreffen. Prent de haiku maar in het hoofd en stel jezelf een
plateau in een heuvellandschap voor. De zon schijnt uitbundig en het is
windstil. Voor je ligt een wandelpad waarlangs bloemrijke velden.
Verderop verdwijnt het wandelpad. Je tuurt naar de horizon en het enige
wat nog zichtbaar is, is een kerktoren die zindert in de verzengende
zon. Direct nadat de dichter het beeld dat zij waarnam in een haiku
schetste, dacht zij na over de betekenis daarvan. De vliegramp boven de
Oekraïne was haar leidraad. Twee geliefden met nog een heel leven voor
zich, (weids zomerlandschap), lopen samen op. Dan ineens houdt het op,
(het wandelpad verdwijnt) -
De
haiku, in eerste instantie qua betekenis niet heel bijzonder, krijgt nu
een geheel andere lading. Als reactie op de haiku schreef ik:
over het maïsveld
zwelt regengeroffel aan
nergens onderdak
Tino van Kampen 2014
Daar
sta je dan midden in het polderlandschap en nergens beschutting. Ik
moest denken aan een ander conflict, dat in de Gaza woedt. Ik wil mij nu
niet in een politieke discussie mengen, maar het menselijke
benadrukken. De totale reddeloosheid. Mensen zoals jij en ik overgelaten
aan… niets.
De
haiku is, mits goed geschreven en gelezen niet zomaar een drieregelig
gedichtje. Maar bijzonder tussen het gewone alledaagse, juist als
metafoor.
Tino van Kampen
|
even (3 weken) in Nieuw Zeeland / 3 weeks (only!) in New Zealand / 3 semaines seulement (hélàs!) en Nouvelle Zélande!.... en dan / nu alles en nog wat / des choses et d'autres ensuite / allerlei dann bzw. jetzt / other things which now matter (to me!)
maandag 4 augustus 2014
De haiku als metafoor
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
Geen opmerkingen:
Een reactie posten